Yeminli Tercüman nedir? Türkiye’de yazılı ve sözlü yeminli tercüme çeviri hizmeti vermek için, belgeleri ile birlikte başvuru yapan tercümana, ilgili noterler tarafından hazırlanarak, verilen belgeye sahip olan tercümana yeminli tercüman denir.
Yeminli tercüman belgesi nasıl alınır?
Yeminli tercüman olmak için, Türkiye cumhuriyeti vatandaşı olması gereklidir. Ayrıca yazılı ve sözlü yeminli tercüme çeviri hizmeti verecek olan tercüman, yabancı dili ve kendi ana dilimizi (Türkçe) bildiğini gösteren belgelerle birlikte (üniversite diploması, transkript, yükseköğrenim belgesi, mastır belgeleri vs.) tercüme bürolarına müracaat ederler.
Tercüme bürosunun çalıştığı ilgili noter bu belgelere dayanarak, ilgili tercümana bir deneme çevirisi yaptırır ve ilgilinin o dili yeterli düzeyde bilip bilmediğini kontrol eder.
Başvuruda bulunan tercümanın tercüme yatığı dilde yeterli olduğuna kanaat getirirse noter kendisine tercüme bürosunun da onayı ile yemin belgesi (zaptı) çıkarabilir. Tercüman noter önünde her iki dillide tarafsız ve doğru olarak yazılı ve sözlü tercüme çeviri hizmeti vereceğine dair yemin eder.
Yeminli ve yeminsiz tercüman arasındaki fark nedir?
Yeminli belgeli tercümanın, tercümesini yaptığı özel ve resmi belgelerin altına imza atma yetkisi vardır. Yemin belgesi sahibi olmayan tercümanın yaptığı özel ve resmi belgelerin altına imza atma yetkisi yoktur.
Ayrıca noter tasdiki olacak, özel veya resmi belgenin tercümesine sadece yeminli tercüman imza atabilir. Yemin belgesi olmayan tercümanın yaptığı tercümeleri noter onaylamaz.