İsveççe tercüme çeviri hizmeti; Tercüme büromuzun İsveççe dilinde hazırlanmış, ticari, finans, teknik, hukuki, edebi, sanatsal, tıbbı, medikal, makine, mekanik, akademik, elektrik, elektronik ve diğer konulardaki kurumsal ve bireysel belgelerinizin tercümeleri konusunda verdiğimiz hizmetimizdir.
Tercüme bürosu olarak, başta İsveççeden Türkçeye veya Türkçeden İsveççeye tercüme olmak üzere, her konuda yazılı ve sözlü tercüme çeviri hizmeti vermekteyiz.
Tercüme büromuz ayrıca İsveççeden dünyada konuşulan diğer resmi dillere veya bu dillerden İsveççeye tercüme çeviri hizmeti vermektedir.
Tercüme büromuz noter yeminli tercüme bürosu olup 1980 yılından beri yeminli tercüme çeviri hizmeti vermektedir. Kurumsal ve bireysel tercüme çeviri hizmeti veren tercümanlarımız en az 10 yıl deneyimli olup konularında uzmandır. Şirketimiz ISO 9001 Kalite belgeli olup yaptığı İsveççe tercümelere kalite garantisi vermektedir.
İsveççe tercüme çeviri kalitesi
İstenilen kalitede İsveççe tercüme çeviri hizmeti verebilmemiz için, tercümesi yapılmak üzere şirketimize göndereceğiniz asıl belgenin, dil bilgisi kurallarına uygun ve anlaşılır cümlelerden oluşması gerekmektedir.
Özellikle İsveççeden Türkçeye tercümesi yapılmak üzere şirketimize gönderilen asıl belgelerin bazılarında, belgeyi hazırlayan yetkilinin yeterli derecede İsveççe dil bilgisine sahip olmaması nedeniyle, belgenin içeriği tam anlaşılamamaktadır.
Bu durum özellikle uzak doğu kökenli firmaların belge, katalog ve sözleşme tercümelerinde daha sık görülmektedir. Bazı hallerde Türkçeden İsveççeye tercümesi istenen belgenin içeriği çok uzun ve anlaşılmaz cümlelerden oluşabilmekte ve dil bilgisi kurallarına tam uyulmadığı görülmektedir.
Şirketimiz İsveççe dilinde tercüme kalitemizi görmeniz için, yarım sayfa (500 karakter) ücretsiz deneme çevirisi yapmaktadır.
İsveççe dilindeki belgelerin çevirileri süresi nedir?
Deneyimli bir tercüman, İsveççeden Türkçeye veya Türkçeden İsveççeye 1 günde(8 saatte) ortalama olarak 20,000 karakter (20 sayfa) çeviri yapabilir. Çok acil durumlarda, tercümesi yapılacak belgenin içeriğine göre maksimum 30,000 veya 40,000 karakter tercüme yapabilir.