Almanca, Germen Dilleri gurubunda olan ve batı dünyasında yaklaşık yüz milyon insan tarafından konuşulan, temel kültürel dillerden birisidir. Ayrıca Doğu Fransa'nın Alsace-Lorraine ve Kuzey İtalya'nın Alto Adige bölgeleri ile Doğu Belçika, Lüksemburg ve Liechtenstein'da da Almanca dili konuşulmaktadır. ABD'de Almanca konuşan yaklaşık bir ya da bir buçuk milyon insan vardır. Kanada'da ve Güney Amerika’nın bazı bölgelerinde,
Namibya ve Kazakistan gibi ülkelerde de yaklaşık beş yüzer bin İnsan Almanca dilini kullanmaktadır. İngilizce, Alman dil ailesi kökenli bir dil olduğu için her iki dilin kelimelerindeki benzerlik derecesi oldukça fazladır. Almanya ekonomik açıdan Avrupa’nın en güçlü ekonomik ülkelerinden biridir.
Avrupa Birliği'nin en güçlü beş üyesinden en önemlisidir. Ayrıca Doğu Avrupa, Asya ve Latin Amerika'ya önemli ölçüde yatırım yapan ülkelerden biridir. Almanca bu nedenle Türkiye’deki tercüme bürolarının en çok tercüme yaptığı dillerden biridir.
Almanca tercüme çeviri hizmeti; Tercüme büromuzun Almanca dilinde hazırlanmış, ticari, finans, teknik, hukuki, edebi, sanatsal, tıbbı, medikal, makine, mekanik, akademik, elektrik, elektronik ve diğer konulardaki kurumsal ve bireysel belgelerinizin tercümeleri konusunda verdiğimiz hizmetimizdir.
Tercüme bürosu olarak, başta Almancadan Türkçeye veya Türkçeden Almancaya tercüme olmak üzere, her konuda yazılı ve sözlü tercüme çeviri hizmeti vermekteyiz.
Tercüme büromuz ayrıca Almancadan dünyada konuşulan diğer resmi dillere veya bu dillerden Almancaya tercüme çeviri hizmeti vermektedir. Tercüme büromuz noter yeminli tercüme bürosu olup 1980 yılından beri yeminli tercüme çeviri hizmeti vermektedir. Kurumsal ve bireysel tercüme çeviri hizmeti veren tercümanlarımız en az 10 yıl deneyimli olup konularında uzmandır. Şirketimiz ISO 9001 Kalite belgeli olup yaptığı Almanca tercümelere kalite garantisi vermektedir.
Almanca tercüme çeviri kalitesi
İstenilen kalitede Almanca tercüme çeviri hizmeti verebilmemiz için, tercümesi yapılmak üzere şirketimize göndereceğiniz asıl belgenin, dil bilgisi kurallarına uygun ve anlaşılır cümlelerden oluşması gerekmektedir. Özellikle Almancadan Türkçeye tercümesi yapılmak üzere şirketimize gönderilen asıl belgelerin bazılarında, belgeyi hazırlayan yetkilinin yeterli derecede Almanca dil bilgisine sahip olmaması nedeniyle, belgenin içeriği tam anlaşılamamaktadır.
Bu durum özellikle uzak doğu kökenli firmaların belge, katalog ve sözleşme tercümelerinde daha sık görülmektedir. Bazı hallerde Türkçeden Almancaya tercümesi istenen belgenin içeriği çok uzun ve anlaşılmaz cümlelerden oluşabilmekte ve dil bilgisi kurallarına tam uyulmadığı görülmektedir. Şirketimiz Almanca dilinde tercüme kalitemizi görmeniz için, yarım sayfa (500 karakter) ücretsiz deneme çevirisi yapmaktadır.
Almanca dilindeki belgelerin çevirileri süresi nedir?
Deneyimli bir tercüman, Almancadan Türkçeye veya Türkçeden Almancaya 1 günde(8 saatte) ortalama olarak 20,000 karakter (20 sayfa) çeviri yapabilir. Çok acil durumlarda, tercümesi yapılacak belgenin içeriğine göre maksimum 30,000 veya 40,000 karakter tercüme yapabilir.